Recipe Developer:Pascale/Product Provisiona:兵左衛門

 

ハニーマスタードポテト
Honey Mustard Potato [Gluten free] [vegan]

 

お箸は兵左衛門さんの八角黒檀金市松
Ebony and gold laminated pine wood chopsticks from Hyozaemon

 

レシピ

 

材料

 

ジャガイモ(小さめの物) ..... 2 個
玉ねぎ ..... 1/6 個
にんにく..... 1欠片
レモン ..... 1/8 個
バター ..... 16g (切れてるバター2個分)
ケッパー ..... 1〜2小匙
塩 ..... ½小匙
胡椒 ..... 少々
マスタード ..... ½小匙
蜂蜜 ..... 3/4小匙
みじん切りのパセリ..... 1大匙
オリブオイル..... 1大匙
酒 ..... 1大匙 (料理酒も可)
水 ..... 3〜4大匙
 

Ingredient

 

Potato(small ones) ..... 2 (or one regular to big)
Onion ..... 1/6
Garlic ..... 1 clove
Lemon ..... 1/8
Butter ..... 16g
Almond ..... 6pcs
Beansprout ..... 100g
Capers ..... 1 to 2 tsp
Salt ..... 1/2 tsp
Pepper ..... a pinch
Mustard ..... 1/2 tsp
Honey ..... 3/4 tsp
Chopped parsley ..... 1 Tbsp
Olive oil ..... 1 Tbsp
Sake ..... 1 Tbsp
Water ..... 3-4 Tbsp
 

 

【作り方/How To】

 

 

1、ジャガイモを一口サイズに切ります。
1、Cut potatoes into bite sizes.

 

2、玉ねぎを5ミリ位の細切りにします。
2、Julienne onions

 

 

3、アーモンドをすり鉢でたたいて砕きます。
3、Crush almonds into random sizes but not into powder.

 

4、ニンニクをみじん切りにします。
4、Mince garlic.

 

 

5、フライパンにオリーブオイル、水、塩とジャガイモを入れて火をつけて火を通します(水がほとんどなくなるまで)。
5、In a well oiled pan, add water, potato and salt then heat until potatoes are almost cooked through. Stir while cooking.

 

6、絞ったレモン汁、バター、玉ねぎとにんにくをフライパンに入れます。
溶けたバターにマスタードと蜂蜜を入れて全体を良く混ぜます。
さらに酒、パセリ半分とケッパーを入れます。
玉ねぎとにんにくに火が通るまで良く炒めます。
6、Then add lemon juice, butter, onion and garlic.
Once the butter has almost all melted, add mustard and honey and stir some more and add sake and add half the chopped parsleys and capers. And cook more until everything is coated well with the sauce and onions and garlic is cooked through.
 

 

ハニーマスタードソースと言えばお肉のレシピが多いので少しこってりしたイメージがありますが(こってりも美味しいですが)こちらは軽くジャガイモで食べられるレシピです。
お酒のおつまみにしても、ワンプレートディナーのサイドとしても使える一品です。
おつまみに作られる時はニンニクと塩分を少しだけ増やすと良いです。
マスタードソースなのでフォークのイメージがありますがジャガイモなのでお箸で食べた方が食べ易いです。
少しの工夫で色んなお料理に使えるハニーマスタードソースなので是非試してみて下さい。

 

When I hear honey mustard sauce, I immediately think Chicken. Okay, that's biased but let me share this one with you. This honey mustard sauce latches well onto cooked potatoes and you would be going "mmmm" with satisfaction on full throttle.
It can work as your beer side dish or as your favorite side to your main dish and who doesn't love potatoes?
p.s. the sauce recipe goes well with many other ingredients like beans and other vegetables, possibilities are endless.

 

 

今回使った兵左衛門さんのお箸

 

 

安心・安全な箸を作り続ける兵左衛門さんは今年100周年を迎えました。
その為、特別にプレゼントの企画でしか手に入れることができない限定の100周年記念バージョンの桐箱入りの黒と金色のペア箸を紹介します。
兵左衛門さんのお箸は100%天然の漆しか使わない、若狭塗箸の産地である福井県小浜の漆塗り職人さんが作り上げる箸のメーカーさんです。
口に入れる物は「お箸は食べ物です」をポリシーに、口に入れる箸先部には一切合成化学塗料の入ってないヴァージン漆(100%天然の漆し)のみを使用しています。
キャンペーン期間中に是非応募してみて下さい。
 

Let's talk about Hyozaemon. A real deal when it comes to their dedication to making top notch Japanese lacquer chopsticks, this lacquer is also known as urushi in Japanese. Hyozaemon uses only what is known as "Virgin Urushi" which is 100% urushi with no chemical products in it. This is solely because Hyozaemon strongly believe whatever goes into one's mouth should be the same as food. Naturally, this concept of "chopsticks are like food" is reflected in how they make their chopsticks thus the 100% natural and safe for everyone kind of urushi. The pair urushi chopsticks presented here are of course 100% virgin urushi and are carved in octagonal shape to reflect the good luck it is meant to bring. And it comes in specially illustrated 100th anniversary wooden box. Anyone residents in Japan are eligible to apply for these chopstick give away campaign (while the campaign lasts).

 

一部引用

兵左衛門 広尾店
〒150-0012
東京都渋谷区広尾5-3-9
TEL:03-5420-1184
 
兵左衛門 渋谷スクランブルスクエア店
〒150-0002
東京都渋谷区渋谷2丁目24-12
渋谷スクランブルスクエア東棟14F
TEL:03-6712-5184
 
その他店舗情報は公式HPよりご覧ください。
 
HP:https://www.hyozaemon.co.jp/
兵左衛門 @hyozaemon84

この記事が気に入ったら
フォローしよう

最新情報をお届けします

おすすめの記事